Mark Twain – Adventures of Huckleberry Finn Audiobooktext
Since ” The Adventures of Tom Sawyer “, Huckleberry Finn has left the house of the widow Douglas and his father, a notorious drunkard and quite violent with his son, has returned to St. Petersburg. Reveal the hidden text
What counts is the model of the American hero, on his raft, in the depths of the bush, well sheltered from “civilization”.
We could speak of picaresque, because it is a series of adventures (quite bizarre and without too much moral). We are in the southern United States: there is a slightly racist tendency and slavery presented as normal.
“Adventures of Huckleberry Finn” is an ideal adventure novel. But it’s not just that.
Much more than a simple entertainment story, it is also a wonderful learning novel and a great humanist text, in which we see young Huck, little by little opening our eyes to the world and the men who live there. surround. Gradually, he will see in Jim the “negro” a man, a friend. from this point of view, the novel of Twain is moreover rather precursor.
By following the incredible journey of the sympathetic Huck, his hectic adventures according to his encounters with a gallery of original and picturesque characters, we feel a whole range of emotions, going from laughter to tears, from anger to wonder.
The story, ample and very lively, alternates calm and peaceful moments with passages in the disheveled rhythm.
The whimsical Tom Sawyer illuminates the last part of the story with his panache by infusing it with a breath of funny madness.
Twain’s work is a delight, an enchantment that can be read at any age as long as one has kept a capacity for wonder and a small part of childhood in his heart.
Huckleberry Finn is Tom Sawyer’s friend. He loves nothing more than living in the great outdoors, sleeping in a large and fishing whenever he wants. Since the widow Douglas took him in, he has to learn to socialize, respect schedules, eat clean, go to school. And worst of all, he must live up to the fortune he has found with his friend. When his father returns, determined to grab his son’s nest egg, Huck finds himself lost, forced to live under the thumb of this brutal and alcoholic man. “You will drop out of this school, do you hear? Raise a child to blush for his father! Huck would almost miss Widow Douglas’ house! Managing to escape, he embarks on a crazy adventure on the swollen Mississippi, with Jim, an old slave on the run who tries to join the abolitionist states.
Presented as the worst rascal in The Adventures of Tom Sawyer, the young Huck is finally a kid as endearing as his friend, or even more since he shows a real naivety in the face of the deviances of society, a real indignation and ‘a sincere questioning. Presented by its author as a picaresque novel, the text is also a biting reflection on American society, its Puritanism and the slavery it still practices as a right. Far from being as light and harmless as the novel about Tom Sawyer, The Adventures of Huckleberry Finn is a virulent accusation of social norms and a hymn to the flight from civilization that corrupts men. This story moved me much more than Tom’s!
I have long despised this great American classic, mistakenly thinking that it was children’s literature in the lineage of The Adventures of Tom Sawyer. But if we find the characters of the first opus dedicated to Tom, the themes addressed by Twain in The Adventures of Huckleberry Finn are of a completely different depth. Twain’s language, full of spontaneity and humor, owes a lot to the fact that the story is told in first person by Huck himself. I discovered this novel in its original version before reading its translation by André Bay, which I really appreciated. More recently, I wanted to discover the new translation by Bernard Hoepffner which revisits the Adventures of Huckleberry Finn in a resolutely modern language, with assumed transgression, but which remains faithful to the spirit of Twain in errors, popular expressions and linguistic inventions with which the young narrator punctuates his story. Any translation is imperfect of course, but we must admit that this contemporary transposition works quite well. The words used do not yield either to the current revisionist impulses, and not only across the Atlantic, which under the pretext of fighting against racial stereotypes and hatred of the other, rename or rewrite great classics by sanitizing them with alder. of a righteous conformism. For example, Hoepffner (like Bay before him) refused to ban the word “negro” from this novel published in 1884 and whose action, let us remember, takes place in the 1830s or 1840s, at a time where a man can own another and dispose of it as he pleases. And in this world where discrimination and abomination are normal and legal, a voice is raised against injustice and unreason. This voice is that of the awakening conscience of Huck, a young boy who is neither very intelligent nor well cultivated, and who nevertheless conveys one of the most beautiful odes to friendship and tolerance in American literature. In the current context of a divided America, more than ever struck by social and racial injustices, reading (or rereading) this novel reveals all the timelessness of its underlying struggle.
In the end we will especially remember the theme of the initiatory journey, we are right from the start in the question of identity: Huck would like to deny his father and pass for dead among the population of Saint Petersburg.
For my part, I preferred “ The Adventures of Tom Sawyer ”.